O Doce Som da Liberdade
It was shortly after nine
Era um poco depois das nove
When they started a new time
Quando eles comessaram um novo tempo
Blood was flowing
O sangue fluía
In the gladiator's school
Na escola de gladiadores
Things we perfect things were cool
Coisas que nos aperfeicoam, coisas legais
Faith was around
A fé estava em volta
When the news was spread around
Quando as noticias se espalharam
Freedom is the things were cool
Liberdade é uma coisa boa
Freedom is the sweetest sound
Liberdade tem um som doce
you can hear
Você pode ouvir?
And the hero of them all
O herói de todos eles
"Spartacus!" you hear them call
"Spartacus!", você pode ouvi-los chamando?
"Where do we go?"
"Para onde nós vamos?"
Dreaming of freedom is easy to do
Sonhar com a liberdade é facil
You have to fight and win but never lose
Você tem que lutar e ganhar, nunca perder
From the nearby hills and woods
Das colinas e florestas por perto
Men and women joined the troops
Homems e mulheres se juntam as tropas
Without fear
Sem medo
And the hero of them all
O herói de todos eles
"Spartacus!" you hear them call
"Spartacus!", você pode ouvi-los chamando?
"Where are we going?"
"Para onde nós vamos?"
When the Roman soldiers come
Quando os soldados romanos vierem
We will soon be on the run
Logo estaremos na batalha
Heaven Knows
O paraíso sabe
Dreaming of freedom is easy to do
Sonhar com a liberdade é facil
You have to fight and win but never lose
Você tem que lutar e ganhar, nunca perder
Building a new world where hate isn't known
Construindo um novo mundo onde o ódio não é conhecido
A good kind of people whit rules of their own
Um bom tipo de pessoas com regras próprias
Nenhum comentário:
Postar um comentário